পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 2:13
BNV
13. এলিয়র শালটা তখনও মাটিতে পড়ে ছিল, তাই ইলীশায় সেটা তুলে নিলেন| তারপর তিনি নদীর জলে আঘাত করলেন এবং বললেন, “কই, কোথায প্রভু? এলিয়র ঈশ্বর কই?”



KJV
13. He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;

KJVP
13. He took up H7311 also H853 the mantle H155 of Elijah H452 that H834 fell H5307 from H4480 H5921 him , and went back, H7725 and stood H5975 by H5921 the bank H8193 of Jordan; H3383

YLT
13. And he taketh up the robe of Elijah, that fell from off him, and turneth back and standeth on the edge of the Jordan,

ASV
13. He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of the Jordan.

WEB
13. He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of the Jordan.

ESV
13. And he took up the cloak of Elijah that had fallen from him and went back and stood on the bank of the Jordan.

RV
13. He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan.

RSV
13. And he took up the mantle of Elijah that had fallen from him, and went back and stood on the bank of the Jordan.

NLT
13. Elisha picked up Elijah's cloak, which had fallen when he was taken up. Then Elisha returned to the bank of the Jordan River.

NET
13. He picked up Elijah's cloak, which had fallen off him, and went back and stood on the shore of the Jordan.

ERVEN
13. Elijah's coat had fallen to the ground, so Elisha picked it up. He went back and stood at the edge of the Jordan River.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 2:13

  • এলিয়র শালটা তখনও মাটিতে পড়ে ছিল, তাই ইলীশায় সেটা তুলে নিলেন| তারপর তিনি নদীর জলে আঘাত করলেন এবং বললেন, “কই, কোথায প্রভু? এলিয়র ঈশ্বর কই?”
  • KJV

    He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;
  • KJVP

    He took up H7311 also H853 the mantle H155 of Elijah H452 that H834 fell H5307 from H4480 H5921 him , and went back, H7725 and stood H5975 by H5921 the bank H8193 of Jordan; H3383
  • YLT

    And he taketh up the robe of Elijah, that fell from off him, and turneth back and standeth on the edge of the Jordan,
  • ASV

    He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of the Jordan.
  • WEB

    He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of the Jordan.
  • ESV

    And he took up the cloak of Elijah that had fallen from him and went back and stood on the bank of the Jordan.
  • RV

    He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan.
  • RSV

    And he took up the mantle of Elijah that had fallen from him, and went back and stood on the bank of the Jordan.
  • NLT

    Elisha picked up Elijah's cloak, which had fallen when he was taken up. Then Elisha returned to the bank of the Jordan River.
  • NET

    He picked up Elijah's cloak, which had fallen off him, and went back and stood on the shore of the Jordan.
  • ERVEN

    Elijah's coat had fallen to the ground, so Elisha picked it up. He went back and stood at the edge of the Jordan River.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References